(1) Каждая подписавшая сторона соглашается временно применять настоящий Договор впредь до его вступления в силу для такой подписавшей стороны в соответствии со Статьей 44, в той степени, в которой такое временное применение не противоречит ее конституции, законам или нормативным актам.
(2)
(a) Независимо от пункта (1), любая подписавшая сторона может при подписании сделать Депозитарию заявление о том, что она не может согласиться с временным применением. Обязательство, содержащееся в пункте (1), не должно применяться к подписавшей стороне, сделавшей такое заявление. Любая такая подписавшая сторона может в любое время отозвать это заявление путем письменного уведомления, направленного Депозитарию.
(b) Ни подписавшая сторона, делающая заявление в соответствии с подпунктом (а), ни Инвесторы этой подписавшей стороны не могут требовать преимуществ, вытекающих из временного применения в соответствии с пунктом (1).
(c) Независимо от подпункта (а), любая подписавшая сторона, делающая заявление, упомянутое в подпункте (а), временно применяет Часть VII до вступления Договора в силу для такой подписавшей стороны в соответствии со Статьей 44, в той степени, в которой такое временное применение не противоречит ее законам или нормативным актам.
(3)
(a) Любая подписавшая сторона может прекратить временное применение настоящего Договора путем письменного уведомления Депозитария о своем намерении не становиться Договаривающейся Стороной Договора. Прекращение временного применения для любой подписавшей стороны вступает в силу по истечении шестидесяти дней с даты получения Депозитарием письменного уведомления такой подписавшей стороны.
(b) В случае, если подписавшая сторона прекращает временное применение в соответствии с подпунктом (а), обязательство этой подписавшей стороны в соответствии с пунктом (1) относительно применения Частей III и V ко всем Инвестициям, осуществленным на ее Территории в период такого временного применения Инвесторами других подписавших сторон, тем не менее, остается в силе в отношении этих Инвестиций в течение двадцати лет с даты вступления в силу прекращения, за исключением случаев, когда иное предусмотрено в подпункте (с).
(c) Подпункт (b) не должен применяться в отношении любых подписавших сторон, перечисленных в Приложении РА. Подписавшая сторона исключается из списка Приложения РА с момента передачи Депозитарию ее соответствующей просьбы.
(4) До вступления в силу настоящего Договора подписавшие стороны собираются периодически на временную Конференцию по Хартии, первая сессия которой будет созвана временным Секретариатом, упомянутым в пункте (5), не позднее чем через 180 дней после даты открытия Договора для подписания, в соответствии со Статьей 38.
(5) Функции Секретариата выполняются на промежуточной основе временным Секретариатом до вступления в силу настоящего Договора в соответствии со Статьей 44 и до создания Секретариата.
(6) Подписавшие стороны, при условии соблюдения положений пункта (1) или подпункта (2)(с), в зависимости от того, какой из них применим, покрывают расходы временного Секретариата, как если бы эти подписавшие стороны были Договаривающимися Сторонами в соответствии со Статьей 37(3). Любые изменения, внесенные подписавшими сторонами в Приложение В, прекращают действовать с момента вступления в силу настоящего Договора.
(7) Государство или Организация Региональной Экономической Интеграции, которые до вступления настоящего Договора в силу присоединяются к Договору в соответствии со Статьей 41, до вступления Договора в силу имеют права и принимают на себя обязательства подписавшей стороны в соответствии с настоящей Статьей.
1) Каждая подписавшая сторона, которая временно применяет Договор к Энергетической Хартии в соответствии со Статьей 45(1), и каждая Договаривающаяся Сторона соглашается временно применять настоящую Поправку впредь до ее вступления в силу для такой подписавшей стороны или Договаривающейся Стороны в той степени, в которой такое временное применение не противоречит ее конституции, законам или нормативным актам.
(2)
(a) Независимо от пункта (1):
Обязательство, содержащееся в пункте (1), не должно применяться к подписавшей стороне или к Договаривающейся Стороне, сделавшей такое заявление. Любая такая подписавшая сторона или Договаривающаяся Сторона может в любое время отозвать это заявление путем письменного уведомления Депозитария.
(b) Ни подписавшая сторона или Договаривающаяся Сторона, делающая заявление в соответствии с подпунктом (а), ни Инвесторы этой подписавшей стороны или Договаривающейся Стороны не могут требовать преимуществ, вытекающих из временного применения в соответствии с пунктом (1).
(3) Любая подписавшая сторона или Договаривающаяся Сторона может прекратить временное применение настоящей Поправки путем письменного уведомления Депозитария о своем намерении не ратифицировать, не принимать или не одобрять настоящую Поправку. Прекращение временного применения для любой подписавшей стороны или Договаривающейся Стороны вступает в силу по истечении шестидесяти дней с даты получения Депозитарием письменного уведомления такой подписавшей стороны или Договаривающейся Стороны. Любая подписавшая сторона, которая прекращает временное применение Договора к Энергетической Хартии в соответствии со Статьей 45(3)(а), считается также прекратившей временное применение настоящей Поправки с той же самой даты.
Award, 19 December 2013, paragraph 746
Hulley Enterprises Limited (Cyprus) v. Russian Federation, PCA Case No. AA 226
Interim Award on Jurisdiction and Admissibility, 30 November 2009, paragraphs 262; 264-268; 282-288; 301-329
Ioannis Kardassopoulos v. The Republic of Georgia, ICSID Case No. ARB/05/18
Decision on Jurisdiction, 6 July 2007, paragraphs 209-223; 226-250
Petrobart Limited v. The Kyrgyz Republic, SCC Case No. 126/2003
Award, 29 March 2005, page 62-63
Veteran Petroleum Limited (Cyprus) v. Russian Federation, PCA Case No. AA 228
Interim Award on Jurisdiction and Admissibility, 30 November 2009, paragraphs 262; 264-268; 282-288; 301-329
Yukos Universal Limited (Isle of Man) v. Russian Federation, PCA Case No. AA 227
Interim Award on Jurisdiction and Admissibility, 30 November 2009, paragraphs 262; 264-268; 282-288; 301-329